Forum de Peyroules
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Forum de Peyroules

C'est bien le diable si je ne trouve pas dans ce village un bistrot où je pourrai casser la croûte. Jules Romains
 
AccueilDernières imagesConnexionS'enregistrer
Le deal à ne pas rater :
Display Star Wars Unlimited Ombres de la Galaxie : où l’acheter ?
Voir le deal

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 

 Que de belles phrases !!

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Kiki
Peyroulienne
Peyroulienne
Kiki


Nombre de messages : 7752
Age : 74
Date d'inscription : 07/10/2008

Que de belles phrases !! Empty
MessageSujet: Que de belles phrases !!   Que de belles phrases !! Icon_minitimeMer 11 Mar 2009, 21:51

Quand il y a du soleil dans ton cœur, il fait beau partout ailleurs



Sème du bonheur dans le champ du voisin tu seras surpris que le vent fera produire le tien



Les rêves les désirs et les étoiles sont de nos vies



Un éclat de rire est une poussière de joie qui explose dans nos cœurs



C’est avec nos propres mains que l’on construit son destin



Le temps est une fleur c’est à nous que dépend son parfum



Lorsque l’on est plein d’amour on est si riche que l’on ne peut s’empêcher de le partager



Une fleur offre sa beauté à nos regards sans demander autre chose



La vie est une rose respire là et donne la à ton amie



L’amour vrai et sincère résiste au tempête tout comme le soleil est la derrière les nuages



L’amour ne connaît sa véritable profondeur qu’au moment de la séparation



Il y a des moments dans la vie ou la présence de l’autre nous manque tellement qu’on espère sans cesse sa présence



Rêve à ce qui fait plaisir va ou tu veux aller



Que sur ton chemin tu trouves suffisamment de bonheur pour rester doux (ce)

D’épreuves pour devenir forte

De peine pour rester humaine

D’espoir pour être heureux (se)



L’amour naît avec un sourire et grandit avec un baiser.
Revenir en haut Aller en bas
Kiki
Peyroulienne
Peyroulienne
Kiki


Nombre de messages : 7752
Age : 74
Date d'inscription : 07/10/2008

Que de belles phrases !! Empty
MessageSujet: Jolie phrase   Que de belles phrases !! Icon_minitimeMar 22 Nov 2011, 16:04

Oublie ton passé
qu'il soit simple, ou composé
et participe à ton présent
pour qu'ensuite ton futur
soit plus que parfait

Revenir en haut Aller en bas
Faï Tirà
Peyroulienne
Peyroulienne
Faï Tirà


Nombre de messages : 16432
Date d'inscription : 07/10/2008

Que de belles phrases !! Empty
MessageSujet: Expressions françaises   Que de belles phrases !! Icon_minitimeLun 05 Mar 2018, 11:26

SE PRENDRE UN RÂTEAU 


Née très récemment (années 90), l’image de cette expression est on ne peut plus claire : la douleur et la situation ridicule subies après avoir marché sur un râteau sont semblables à celles ressenties après qu’une personne se soit chargée de vous décliner vos avances. A noter qu’en Allemagne, une expression similaire se traduit par « recevoir un panier ». Et en espagnol, c’est plutôt la citrouille que l’on prend.


MARIAGE PLUVIEUX, MARIAGE HEUREUX


Cette expression est toujours la proie des adeptes de jeux de mots. Apparue dans la littérature au cours du XXe siècle, cette fameuse phrase tenait à donner de l’espoir aux couples malheureux subissant la pluie le jour de leur mariage. Une once d’espoir, qui, dans certains cas, s’avérera totalement erronée lors du divorce survenu plus tard. Cela étant dit, certains petits malins préfèrent écrire « Mariage plus vieux, mariage heureux ». Sous-entendant que se marier à un âge plus avancé, assure davantage de bonheur. Une expression similaire existe en Espagne, Italie et Pays-Bas.


POINT BARRE ! 


Le fameux « point barre ! » a petit à petit été remplacé par « point à la ligne ! » depuis le XXe siècle. Il existe un grand nombre d’hypothèses sur l’origine de cette expression. Néanmoins, la plus probable est issue de la dactylographie. Lorsque l’on achève une phrase avec un clavier, on utilise un point et un espace, obtenu avec la « barre » d’espace. D’où le « point barre » pour achever une discussion ou tout échange. Un grand nombre de pays enregistrent une expression synonyme, plutôt répandue sous le terme de « point final ».


AU RAS DES PÂQUERETTES 


Synonyme de « ça vole bas », l’expression signifie que ladite chose ou action est désolante. La pâquerette est une petite fleur que l’on retrouve à foison dans les champs. Elle est petite et sans grand intérêt pour la plupart des personnes (sauf les enfants). Ainsi, toute blague ou parole insignifiante se retrouvera au même niveau d’indifférence que la pauvre petite fleur. Dans le piémont (Italie), la même expression concerne les crapauds, pendant qu’en Angleterre, ce sont les coquelicots qui sont pris à partie.


COUPER LA POIRE EN DEUX


Inutile de donner une explication à cette expression : elle parle d’elle-même. Néanmoins, pourquoi une poire et non une pomme ou tout autre objet ? En 1882 (date approximative où cette expression est aperçue dans la littérature française), Félix Galipaux et Lucien Cressonnois écrivent une saynète entre deux protagonistes qui discutent. Celle-ci s’intitule « la poire en deux ». L’histoire parle de deux personnes se disputant la récitation d’un texte. L’un propose de « couper la poire en deux », de façon à ce que chacun lise un paragraphe. L’histoire s’achève sans que les deux hommes ne se soient mis d’accord. Personne ne sait si l’expression existait avant ou si c’est la saynète qui y donna naissance. Si en Espagne, il semblerait que l’on coupe aussi des poires, aux Pays-Bas et en Roumanie visiblement, on préfère épargner ou concilier le chou et la chèvre.


PRENDRE LE TAUREAU PAR LES CORNES


Cette expression signifie de s’attaquer à un problème en y faisant face. Elle est le contraire de « faire l’autruche » en quelque sorte. Il se pourrait que cette expression ait été ramenée par Noberto Caimo après son voyage en Espagne en 1755. Il raconte avoir vu des hommes ayant « attrapé un taureau par les cornes avant de le renverser par terre ». Signe de courage de la part des toréadors, ce récit est devenu métaphore depuis.
De nombreux pays ont repris la même image afin de définir le courage et la détermination.



UNE NUIT BLANCHE 


Dans la langue française, le « blanc » signifie la « nullité » : examen blanc, mariage blanc, balle à blanc….. En ce sens, une nuit blanche signifie donc l’absence de sommeil. D’autres théories confrontent les couleurs : nuit blanche vs nuit noire. Mais la plus probable des explications provient de Russie. En effet, sous le règne de Catherine II, beaucoup de français appréciaient les étés russes. Les nuits n’y étaient jamais très sombres et c’était le moment du Festival des Nuits Blanches à Saint-Pétersbourg. Ainsi, outre le manque d’obscurité, la fête faisait que les gens dormaient peu et s’amusaient toute la nuit. En Espagne, Pologne et Roumanie, il existe la même expression pour indiquer l’insomnie.


À L’EAU DE ROSE


Expression née au XVe siècle, plutôt utilisée en tant qu’« eau rose ». Ce n’est qu’au XVIe siècle qu’elle devient « eau de rose ». Voltaire l’a également utilisée vers 1759 mais elle était considérée comme « vulgaire ». Néanmoins, l’eau obtenue après distillation de pétales de rose, symbolisent l’amour et les femmes. Nul doute qu’il s’agisse d’une mièvrerie directement liée à la féminité avec une connotation machiste.


FAIRE UNE BELLE JAMBE


A s’y méprendre, l’on pourrait croire qu’il s’agit là d’un atout de charme féminin. Or il n’en est rien ! Au contraire même, il s’agit tout simplement d’une expression issue des anciennes tenues masculines qui laissaient apercevoir les mollets galbés sous un collant moulant. Autrefois, les vêtements masculins étaient composés de haut de chausse (style de pantacourt) et de bas de chausse (un collant). Ce dernier était visible et donc, il fallait l’habiller avec goût afin d’en révéler tout le galbe. Autrement dit, « faire la belle jambe » signifiait « faire le beau ». Au XIXe siècle, l’expression « ça me fait bien la jambe » donnera naissance à « faire une belle jambe ». En Italie on préfère « faire une belle moustache » qu’une « belle jambe ».


UN CORDON BLEU


Créé par Henri III vers la fin du XVIe siècle, le cordon bleu était en fait une distinction pour le plus méritant. Chaque détenteur faisait partie d’une élite récompensée par un ruban bleu plutôt que par de l’argent. Par la suite, les meilleures cuisinières s’entendaient dire, par plaisanterie, qu’elles pourraient être des « cordons bleus », autrement dit, prétendre à un titre élitiste. Puis en 1832, le dictionnaire de l’académie désigne officiellement les meilleures cuisinières comme étant des cordons bleus. Le titre de « cordon bleu » a également été conservé tel quel en Allemagne et en Angleterre pour désigner les bons cuisiniers.


FAIRE LE POINT


Il faut se rapporter à la marine pour trouver la source de cette expression. En effet, datant du début du XXe siècle, elle fait référence à la navigation. Pour œuvrer en mer, il fallait être minutieux. Il n’existait aucun autre moyen de repérage que les astres. Or « le point » était la position du navire sur une carte. Et « faire le point » signifiait tout simplement de calculer la position du navire grâce aux éléments visibles (étoiles, terre…). A noter qu’en Angleterre et en Italie, la même expression est utilisée.


TOURNER AUTOUR DU POT


L’expression naît au XVe siècle, émanant d’une métaphore. Il s’agit d’une personne cherchant un moyen détourné d’obtenir un avantage. Le pot était la marmite dans laquelle cuisait les repas. Les petits gourmands cherchaient toujours à s’en approcher petit à petit, l’air de rien, afin d’y goûter à l’insu de la cuisinière. Au XIXe siècle, cela s’étend aux personnes cherchant à aborder un sujet de manière indirecte.


AVOIR LA DALLE


Au XIVe siècle, « la dalle » signifiait la gouttière ou l’auge. Ce n’est que deux siècles plus tard que le mot dalle signifie une plaque de pierre. Au XVe siècle, la dalle était un mot argotique désignant le « gosier ». Ou l’endroit où passent les aliments. C’est Auguste Le Breton en 1960 qui parle d’avoir la dalle. L’expression concurrence la très connue « avoir une faim de loup » ou encore « mourir de faim ».


SE TIRER LA BOURRE


La bourre désigne des rejets de poils ou de tissus dès le XIIe siècle. Puis cela devient les amas de poils d’animaux servant à remplir les coussins ou autres objets. Deux phénomènes peuvent expliquer la naissance de cette expression : celui des anciens lutteurs de foire qui se battaient torse nu dont des touffes de poils étaient arrachés pendant les combats. Et l’autre provenant de la chasse, où les chiens arrachaient les poils des proies attrapées en se battant pour obtenir ladite bête.


JETER L’ÉPONGE


Cette expression vient tout droit du monde de la boxe et est utilisée depuis 1877. Le coin du boxeur avait pour habitude de jeter sur le ring, l’éponge qui servait à nettoyer le compétiteur. Cela dans le but d’annoncer son abandon, si et seulement si, le boxeur n’était pas capable de demander grâce son adversaire.


NE PAS ÊTRE DANS SON ASSIETTE


L’assiette ne désigne pas ici le plat pour manger mais la posture du cavalier. Cette expression survient en 1580. C’est Montaigne qui en fait mention afin de définir la position assise, tel un cavalier sur sa monture. Elle fait référence à l’état d’être et donc l’état d’esprit. En Russie, l’on utilise également cette expression pour signifier la même chose.


FAIRE UN CACA NERVEUX


Apparue durant le XXe siècle, cette expression fait référence aux nouveau-nés devenant rouges au moment de pousser pour faire leurs excréments. Le rouge étant la couleur de la nervosité, les deux associés donnent naissance à une expression plutôt significative.


PRENDRE DES VESSIES POUR DES LANTERNES


Autrefois, les vessies de porc et de bœuf étaient gonflées et séchées pour être utilisées comme récipients. Parfois, une bougie était placée dedans et n’importe qui pouvait donc prendre ces vessies pour des lanternes à cause de leur forme similaire.


LA LUNE DE MIEL


La première apparition de cette expression daterait de 1522 et serait anglaise : honeymoon. Elle est utilisée deux siècles plus tard en France sous sa traduction littérale. L’origine remonterait à l’époque de Babylone où le père de la mariée devait offrir à son gendre des quantités astronomiques de « mead » (bière à base de miel), et ce, durant tout le mois après le mariage. Le calendrier était basé sur le cycle lunaire. Le mois du miel est donc logiquement devenu la lune de miel.


MORDRE LA POUSSIÈRE


Aux temps anciens, les lutteurs combattaient à même la terre. Souvent, le vaincu était projeté au sol et ingurgitait de la poussière ou de la terre. L’expression est donc tirée du sens littéral du terme. En anglais, hollandais et espagnol, la même expression est employée.

_______________________________________




Rien ne changera, à moins que les citoyens prennent eux mêmes les choses en main !
Revenir en haut Aller en bas
http://robinson.winnerbb.com/
Contenu sponsorisé





Que de belles phrases !! Empty
MessageSujet: Re: Que de belles phrases !!   Que de belles phrases !! Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Que de belles phrases !!
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Les belles perles du bac
» Voyages : Voici les 10 sentiers les plus incroyables au monde
» Animations Annot
» Les Gorges du Verdon : Belles images
» L'émission "Echappées belles" dans notre région

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
Forum de Peyroules :: Tout et encore...sur le village...et alentours :: Voyagez au travers des mots ou des expressions !-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetSauter vers: